- ล่าสุด
- 17-11-2011
- โพสต์
- 206
- ลงทะเบียน
- 4-9-2010
- สำคัญ
- 0
  
- โพสต์
- 206
- ชื่อเล่น
- เจ๋ง
- โรฮัน
- -22
|
โพสต์เมื่อ 11-9-2010 02:21:03
Hello Stranger!
Have you ever fallen in love with someone you didn't know?
NJ recently caught up with Chantavit "Ter" Dhanasevi and
Nuangthida "Noona" Sophon, from the movie "Hello Stranger"
to talk about their roles, lives and opinions. Let's see if this
talented twosome can make us fall in love with them!
คุณเคยตกหลุมรักคนที่คุณไม่รู้จักหรือปล่าว??
เมื่อเร็วๆนี้ NJ ได้จับคู่พระนางจากหนังเรื่อง "กวน มึน โฮ"
คือ เต๋อ-ฉันทวิชช์ ธนะเสวี และ หนูนา-หนึ่งธิดา โสภณ
มาสัมพาทย์เกี่ยวกับ บทบาท ชีวิต และความคิดเห็นของเขาและเธอ
มาดูกันว่า พวกเขาทั้ง 2 คน จะทำให้เราตกหลุมรักได้หรือไม่!
Q: What comes to mind when you hear the word 'stranger'?
Q: รู้สึกอย่างไรกับคำว่า "คนแปลกหน้า"?
A: [Noona] Something negative. For girls, strangers are quite
dangerous. To me strangers are people we don't know but
we can choose whether to talk to them or not. But mostly
I talk to them intimately.
A: [หนูนา] ด้านลบค่ะ สำหรับผู้หญิงนั้น คนแปลกหน้าอาจเป็นอันตราย
เลยทีเดียว สำหรับหนูนาเองนั้น คนแปลกหน้าคือคนที่เราไม่รู้จัก
แต่เราสามารถเลือกที่จะคุยกับเข้าหรือไม่ก็ได้ แต่ส่วนใหญ่แล้วนั้น
หนูนาเองก็จะคุยกับเค้าได้ทุกเรื่องอยู่แล้ว -0-
Q: Are you similar to the characters you play in the movie?
Q: Character ของคุณเหมือนกับในหนังหรือป่าว???
A: [Noona] Yes. Even though we are different ages (she's 22
while I am only 18) we are both crazy about Korean stars.
A: [หนูนา] ใช่ค่ะ แม้ว่าอายุจะต่างกัน (ในหนัง 22 แต่ตัวจริงแค่ 18)
แต่ที่เหมือนกันคือ บ้า Korean stars ม๊ากกกกกกกกกก
Q: Noona gained a reputation among the crew for being clumsy.
Has this affected your daily life?
Q: หนูนาได้รับฉายาว่าเป็น "จอมซุ่มซ่าม" มันมีผลกระทบต่อชีวิตประจำวัน
หรือไม่?
A: [Noona] I fell down the stairs at school a couple of days ago and
I am still covered in bruises. My friends are used to me and
none of them helped. [Laughts]
A: [หนูนา] หนูนาพึ่งตกบันไดที่โรงเรียนเมื่อไม่กี่วันมานี้ มันยังรุสึกเจ็บ
อยู่เลย เพื่อนๆของหนูนาชินกันหมดแล้วค่ะ หลังๆนี่ไม่ช่วยหนูนาเลย
[หัวเราะ] น่าจงจานน TT^TT
Q: What makes you feel good when you are tired from work
or study?
Q: อะไร ทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น หลังเหนื่อยจากงานหรือการเรียน??
A: [Noona] Whenever I feel exhausted my mother always consoles
me by giving me compliments on the things I've done. She doesn't
usually say nice things so when she does, I feel revived.
A: [หนูนา] เมื่อใดก็ตามที่หนูนารู้สึกเหนื่อยล้า หนูนาก็จะมีคุณแม่ที่คอย
ประคับประคอง ดูแลและให้กำลังใจในสิ่งที่ผ่านมาค่ะ คุณแม่ของหนูนา
ไม่ค่อยจะพูดอะไรที่หวานๆ เท่าไหร่ แต่พอท่านพูดที มันก็ทำให้หนูนา
รู้สึกดีขึ้นนะ
Q: As both of you are BlackBerry smartphone users, what do you
think about the hype? Does it make us closer or more distant?
Q: BB ทำให้ใกล้ชิดหรือสร้างระยะห่าง??
A: [Noona] It seems to make us closer but in fact it actually creates
a distance. Instead of meeting one another face-to-face, we just
talk on the phone or on BlackBerry Messenger. I think it also
makes us understand one another less.
A: [หนูนา] มันดูเหมือนจะทำให้เราใกล้ชิดกันมากขึ้น แต่แท้จริงแล้ว
มันเป็นการเพิ่มระยะห่างมากกว่า แทนที่จะคุยกับคนอื่นแบบตัวต่อตัว
เรากลับคุยกันทางโทรศัพท์ ไม่ก็ BBM แทน หนูนาคิดว่ามันทำให้
คนสองคนอาจจะเข้าใจกันน้อยลงด้วย
Credit .... NJ Magazine vol.18, issue 407 1-30 September 2010
|
|